Hvor interessant at se dine bogringe. Jeg har forsøgt at se en systematik i, hvad det er der gør, at en bog betyder noget for dig. Men udover at der er en del klassikere (eller bøger som er på vej til at blive klassikere) på din liste, kan jeg ikke se noget mønster. Kan du fortælle lidt mere om, hvad det er ved en bog som gør, at den sætter så dybe spor, at den bliver til en bogring ? Måske er det for svært at svare på. Jeg har selv tænkt over, om jeg kunne svare på, hvorfor nogle bøger sætter støtte spor hos mig selv end andre, og det er faktisk ikke helt let at finde ud af. Måske kan du.... Dit bogtræ er i hver tilfælde ret imponerende :-) Hilsen Tina
Tidligere på året var jeg så heldig at se Mungo Park spille Forførerens dagbog på Baggårdsteatret i Svendborg. Det var fantastisk godt og gav en let indføring teksten. Skuespillerne fremsagde meget af Kierkegaards oprindelige tekst blandet med sang. Jeg kan se på Mungo Parks hjemmeside, at de spiller i Kbh d.8. og 9. juni. Det kan jeg varmt anbefale. Siden har jeg læst lidt i teksten (øh, meget lidt) og jeg må give dig ret Ann. Johannes er manipulerende og usympatisk. Cordelia giver ham meget (faktisk alt for) lang snor på bekostning af sig selv. Som jeg opfatter Cordelia, er hun en intelligent og moderne kvinde, som gerne vil have et ligeværdigt forhold til Johannes. De kunne have fået det godt sammen, tror jeg, hvis hun havde sat sig mere i respekt hos Johannes. - Og han vel at mærke havde givet hende den respekt, hun fortjener. Mon ikke I allerede har set det, men på DRs kulturklub hjemmeside er der i øjeblikket rigtig meget Kierkegaard stof. Kunstklubben har f.eks en fotokonkurrence inspireret af tematikkerne angst, tvivl og forførelse. Der er også link til Skønlitteratur på P1s udsendelser om Tudvad og Garffs nye bøger. Et godt råd fra en af udsendelserne er at behandle Kierkegaard mere uærbødigt og bare gå i gang, hvor det passer en bedst ! Hilsen Tina
Hej Dorte
Ja Pia Søltofts kapitel: Det indre og i det ydre har jeg også læst , men egentlig
" gemt væk".....nok mest fordi jeg sikkert aldrig har forstået angstbegrebet
At angsten skulle være en " Frihedens mulighed" og at angsten lader os ane
at livet er langt større end de daglige gøremål ....jeg ved ikke rigtigt...
I den sammenhæng kommer jeg til at tænke på et Kierkegaard citat vist noget
med : Jeg lever i tungsindets mørke kahyt. Og hvordan hænger det lige sammen med , at angsten skulle være frihedens mulighed...
Så bliver jeg i bedre humør , når jeg læser slutningen af kapitlet, hvor Pia
Søltoft skriver : Det bedste er, når Kierkegaard slipper tanken løs.Sender den af sted, frit omstrejfende , let legende, opsøgende og spørgende....s44
Jeg kom til at tænke på idag, at Emmi nok også er lidt betaget af tanken om at Leo kan lide hende uden at have set hende - for hun kredser da rigtig meget om, hvordan han tror at hun ser ud. (store bryster, mørkt hår etc.)
Jeg har læst ca. halvdelen af bogen, og der er to artikler, der har fanget mig mest til nu: Pia Søltoft, der skriver om kærligheden og angsten. Hun formidler stoffet og gør det tilgængeligt på en måde som taler direkte til læseren. Og så tager hun fat i noget af det, jeg selv finder mest interessant ved Kierkegaard; hans syn på og forhold til kærligheden. En anden bidragsyder til antologien, der også kommer ind på dette emne er Helle Møller Jensen, der på side 116 taler om kærlighedsgaven.
Jeg må henlede opmærksomheden på en meget relevant artikel, Tina Bødsgaard fra Litteratursiden har skrevet; "Fattigdom og social Derote i dansk litteratur" hvor også "Døden Kører Audi" er nævnt.
Det er nok i denne kontekt jeg har haft bogen, da jeg læste den, da jeg syntes der er for få bøger pt i Danmark, der virkelig går ind og beskriver hvordan fattigdom er. Jeg kom sådan til at tænke på Jan Sonnergaards "Radiator" da Waldemar og Asger går i Aldi, hvor beskrivelserne af madvarene er soleklart; ikke just delikatesse. Jeg kan virkelig godt lide at bøgerne jeg læser er realistiske og det må gerne gøre lidt ondt, for det syntes jeg flere steder at "Døden kører Audi" gør, når jeg læser den, den får mig til at stoppe op og tænke nærmere, da det flere steder er så korrekt beskrevet, på en måde
Tina, godt du nævner socialrådgiveren/næsehårs episoden, hvor er den bare dejlig absurd og grotesk. Den sætter i den grad tyk streg under klienternes håbløse situation de i forvejen er i.
Aben, Moldt, godt du nævnte den, for den episode tænkte jeg også over, jeg tror du har ret i, at det har noget med frihed at gøre, at de står og hylder Abens fritid.
Nu hvor foråret endelig viser sig fra sin lune side, dykker vi ned i Kierkegaards fortælling om den kyniske og udspekulerede Johannes, der gennem en sommer (fra maj til september) efterstræber den unge Cordelia. Netop hendes alder er vigtig for ham, da han kun er interesseret i kvinder, der ikke tidligere har været forelskede. Johannes har ikke kærlighed som sit mål, men finder sin nydelse i at forføre og til sidst erobre den udvalgte. Jeg synes, han på mange måder er utrolig manipulerende, og har lidt svært ved at finde egentlig forsonende træk ved ham. Hvad med jer – hvordan oplevede I Johannes? Glæder mig til at hære om jeres oplevelser med bogen!
Debatten her afspejler allerede, debatten i "min" læseklub i går, hvor vi snakkede om bogen. En enkelt kunne slet ikke lide bogen, og havde sat gule post-it lapper ind de steder, hvor der efter hans mening er faktuelle fejl. Andre af os forsøgte (med et vist held) at få ham overbevist om at ikke alt skal tages bogstaveligt. Det morsomme er faktisk, at han plejer at aflevere bøgerne lang tid før vi skal snakke om dem. Denne var han dog blevet så oprørt over, at han måtte have den med i hånden til vores møde :-) Vi var også noget splittede på humoren i bogen. Ord som hylende morsom, grotesk/absurd og (som det også er nævnt her i debatten) plat blev nævnt. Vi talte en del om "kommunen" og social rådgiveren, som hiver hår ud af næsen. Findes han mon i virkeligheden ? Den historie er da både grotesk, hylende morsom - og ret ulækker ! Vi har afsat 1 1/2 time til vores læseklubmøder, og kunne næsten ikke nå at blive færdige med at snakke om bogen, for der er jo ganske meget at være uenige om og ganske meget at tage fat i. I øvrigt har vi (og det er ikke fordi, jeg vil starte den debat endnu :-) indstillet Døden kører Audi, som en af de 3 bøger, vi synes skal vinde. Hilsen Tina
I et lille kapitel fortælles der em en undsluppen abe. Den sidder nu på et tag højt oppe og har tiltrukket sig en hel del tilskuere, mange flere end da den sad i sit bur, siger ejeren.
Det bliver mørkt og tilskuerne står tavse og tryllebundne. En mand henter en tuba og spiller....."messingtonerne var som små dråber af flydende perlemor, der dryppede ned på et klæde af sort fløjl og langsomt sivede ind og forsvandt. Et klæde af sort fløjl, der bredte sig helt til synsranden".
Aben sidder på taget, en mand græder, alle er fortryllede.
Er det ikke sådanne steder der løfter bogen? Jeg ser bogens svagheder, men bliver glad, når jeg støder på sådanne scenerier. Og samtidig tænker jeg på, hvad aben mon betyder, udover at være en abe på et tag. Frihed, som betager alle. Den uundgåelige tilfangetagelse, som gør at alle må hurtigt væk. Frihedens ophør. Hvad mener I andre?
På "mit" bibliotek er der mange reserveringer på Kvinden ved 1000 grader. Det er en rigtig dejlig overraskelse, og jeg har netop foreslået at vi køber nogle flere :-) Jeg har selv stadig bogen til gode og er blevet inspireret af Testlæsernes indlæg og ikke mindst af et af mine yndlings radioudsendelser Skønlitteratur på P1, som havde et spændende indslag med forfatteren. De sidste par år har jeg læst flere fantastiske oplevelser med islandske bøger. De bedste har været Himmerige og helvede , Englenes sorg og Tusmørkeundere. Inspiration til flere islandske bøger finder du her i Litteratursidens liste over Nyere Islands Litteratur Hilsen Tina
Hvor er det dejligt, at nye debattører byder ind med fine læsninger af Kvinden ved 1000 grader. Skønt, at også Annem og Ursushi skriver her på stedet.
Ja, sproget i værket er forførende og for nu at bruge et forslidt udtryk: originalt. Nogle gange støder man på forfattere, hvor man som læser kan mærke autencitet, særegenhed og skriftens nødvendighed helt ind til marv og ben.
Jeg har en lidt længere tekst om sprogbruget på bedding. Men lad mig blot citere et eksempel på beskrivelsen af det islandske vejr. "Dette juks", der næsten dagligt præsenteres for islændinge:
"Denne fiskeskindsgrå himmel og disse vindjagede træer med deres sammenfiltrede blade, der ikke minder om andet end snotgule, genbrugte papirslommetørklæder. Der om noget viser en, hvilken slags forkølelse den islandske sommer er. Jeg spytter på dette juks, som slås op som hverdag for os, der erindrer livet i et lykkeligere lys end det grålige slimskær, regnen harker af sig. Og som falder fra en himmel, der mest minder om gråvåd og ildelugtende tævebug. Ja, det er vores islandske skæbne: at friste livet under en hjemløs tævebug. Under atten forrevne patter, som intet andet giver end en iskold, kvindegold pisseregn.
Og de regntrætte trætoppe, ja..." (s. 134)
Citatet er et karakteristisk eksempel på de sanselige og atypiske beskrivelser af fx det islandske vejr, hvor sanser på både skift og samstemmende aktiveres. Man må overgive sig. Ja, oversætteren, Kim Lembek, har virkelig haft sin sag for, som Ursushi påpeger. Jeg mener, at det er i et af de gode programmer om litteratur på P1, man kan høre Kim Lembek fortælle om arbejdet.
Bogens refleksioner kan være provokerende og tankevækkende. Der skrives eksempelvis om krig og fred, at "Der ikke er noget menneskene frygter mere end fred på jorden." For når den ydre virkelighed presser sig på med ultimative udfordringer - bogstaveligt talt på liv og død - så indfinder "den indre krigsfred" sig, idet man undslipper hverdagens angst og fortrædeligheder. Den eksistentielle og til tider diffuse angst, som mennesket til stadighed konfronteres med, tilsidesættes altså i krigstider til fordel for kampen for overlevelse. Det hele bliver så enkelt. Passager og tanker som disse kan provokere mig, for jeg er sikker på, at mennesker, der befinder sig i og kæmper på liv og død i et krigshærget land, til hver en tid helst vil være fri for "den indre krigsfred", der følger med kuglernes flyven om ørerne. Det er den priviligeredes luksus at kunne udtale sig om krig på denne måde. Men ikke desto mindre er der selvfølgelig et brudstykke af sandhed i udlægningen. Jeg ved godt og forstår, hvad Helgason mener. Under alle omstændigheder giver det stof til eftertanke. - Og det er slet ikke nogen ringe kvalitet, at litteratur provokerer og gør op med vanetænkning, hvis blot ikke provokationerne er letkøbte eller billige point. Og der er bestemt intet letkøbt ved Kvinden ved 1000 grader. Heldigvis. Det er kvalificerede provokationer.
Sidder og er lige gået for alvor i gang med de 1000 grader. Og er dybt imponeret over de utællelige billeder, der som en islandsk brise blæser mit hår tilbage.
Kan ikke undgå at tænke over, hvilken oversætterudfordring der her er tale om. Og som indtil videre er lykkedes uden at skubbe mig andet end dybere ned i læsesædet.
Så er det tid til en ny debatbog - Pulitzerprisvinderen Jeffrey Eugenides roman "Bryllupsintrigen."
Romanen beskriver trekantsdramaet mellem en lille gruppe amerikanske collegestuderende: den romantiske litteraturstuderende Madeleine, der elsker Jane Austen og den bryllupsintrige-genre, som hun stod for; hendes gode ven Mitchell, der er voldsomt forelsket i hende; og den lynende intelligente filosofi-studerende Leonard, der viser sig at være maniodepressiv.
Efter de dimitterer fra college i 1982, bliver Madeleine og Leonard kærester, imens Mitchell tager på rygsæktur til Europa og Indien.
Her flirter han med sin egen spiritualitet og forsøger at hele sit knuste hjerte. Tilbage i USA bliver Madeleines forhold mere og mere kompliceret i takt med, at Leonards sindslidelse tager til. Skal hun stole på sit hjerte eller forlade Leonard, som hendes familie foreslår..
Dette har simpelthen været en af mine bedste læseoplevelser længe. Oras og Avrams angst og smerte går lige i maven. For det første er David Grossman en stor forfatter, men jeg tror først og fremmest, at bogen får sin store autencitet, fordi han netop skrev bogen, mens hans søn var i farlig militærtjeneste - og faktisk også blev dræbt, mens han skrev den.
Egentlig brugte han selv Oras taktik. Han begyndte at skrive bogen i et overtroisk febrilsk forsøg på at forhindre sønnens død. Det hjalp så bare ikke.....
Jeg tænker mere og mere på mødres forbudte følelser, når deres sønner melder sig frivilligt til farlige militæraktioner - og det er også ekstremt tankevækkende, at Ora ikke møder den mindste forståelse i forbindelse med hendes voldsomme reaktion på, at Ofer stresset og udmattet "glemmer" et menneske i et kølehus, som kun med nød og næppe overlever. Næ næ en mors kærlighed skal være betingelsesløs... eller hvad?
Nej en soldats mor må sandelig ikke vise sine ægte følelser.....
De komplekse problemstillinger og de traumatiserede personer i bogen har sat sig eftertrykkeligt midt i min mave - og jeg forventer faktisk, at der vil de forblive i lang tid - hvis de da nogensinde forsvinder - og det er netop det, der kendetegner en mulig klassiker.....
Interessant, Moldt, at du citerer den fortræffelige beskrivelse af billen. Det er jo sådanne sætninger, som pludselig "sælger" bogen til en. På s.124 omtales den selvfølgelig hed med hvilken en tåre løber ned ad en globus!!!
Og der er mange af sådanne sætninger, som dukker op i virvaret af banaliteter.
Så må jeg hellere få støvet mit eksemplar af "Den store Gatsby" af! Det er efterhånden en del år siden, jeg sidst læste den. Jeg husker den som en fantastisk roman, der rent faktisk indledte en 'Fitzgerald-periode' i mit liv på et års tid - den træder jeg meget gerne ind i igen.
Jeg er netop blevet færdig med Den store Gatsby - for anden gang, og den har gjort et lige så stort indtryk, som første gang jeg læste den.
Jeg kan især godt lide den underspillede og distancerende måde, som romanen er skrevet på, i og med at jeg-fortælleren, Carraway, ikke er den del af inderkredsen men betragter Gatsbys opslidende og altopslugende kærlighed til Daisy udefra. Der er lidt Stormfulde Højder over Gatsbys kærlighed, og den tragiske slutning er det, der for mit vedkommende, gør bogen til en klassiker med evig levetid.
Jeg glæder mig til at se, om den nye filmatisering formår at ramme den stemning af fortvivlselse og mystik, der omgærer romanen - jeg tror det ikke, men man har vel lov at håbe!
På s. 219 er der en god beskrivelse af en bille i ørkenen. Jeg faldt for den:
"Benenes bevægelser fungerede som en understregning af dens billetavshed, der var noget både determineret og tøvende over dem, som en konstant og betydningsmættet opvågnen fra en søvn. For billen var verden sand".
Nu er det længe siden jeg læste bøgerne første gang, og jeg har som skrevet læst dem et par gange - men hold da op hvor er det dejligt at der nu er flere end mig, der kender til historien om Leo og Emmi. Herligt at læse jeres kommentarer og det åbner mine øjne for sider i historien og ved personerne som jeg ikke lige så i første og heller ikke i anden omgang.
Selvfølgelig skriver Emmi sig indad - det havde jeg slet ikke iænkt, men når Anne Mette skriver det, så forekommer det helt indlysende. Hun når til en erkendelse. Men hvad med leo, hvad når han til ? Hvorfor bliver han så voldsomt betaget af Emmis mails (for det er jo ikke Emmi han er betaget af - eller hvad ??
Emmis ægteskab med Bernhard forekom mig fra starten lidt underligt. Har hun søgt tryghed (og hvorfor har hun haft brug for det ?) Hun holder af de 2 børnm uden tvivl, men det ville vel ethvert ordentligt menneske gøre. Og hvorfor mon ikke hun arbejder på sit forhold istedet for på Leo.
Jeg er lidt præget af at have læst nr 2 (glæd jer helt vildt) hvor nogle af de mange spørgsmål finder en slags svar.
Men hvor er ham der leo en dejlig mand. Kan godt forstå at hun betages
Jeg kan godt forstå Emmi. Hverdag kan godt overmande én, og her er en "gratis" mulighed for lidt spænding. I min optik ville hun først krydse grænsen, hvis hun var taget til mødet, men jeg synes, at det er en utroskabs gråzone.
Jeg blev lidt overrasket over den drejning, historien tog, da manden pludselig kom ind i billedet. Det havde jeg ikke set komme. Man kan undre sig over, at manden og Emmi/Emma ikke kan tale sammen, men det handler vel om, at de ikke vil såre den anden. På den anden side tror jeg alligevel Emmi føler sig lidt overset og ikke helt god nok til hendes tilsyneladende "perfekte" mand og hendes såkaldt "perfekte" liv.
Hun skriver sig langsomt fra overfladen og indad, synes jeg. Meget klædeligt for en kvinde, som måske først nu forstår konsekvenserne af sit livs store valg. Jeg tænker faktisk, at korrespondancen har en slags terapeutisk virkning på hende, da det er en udenforstående, hun betror sig til. Jeg forstår hende godt. Ind imellem kan en udenfor være den, som åbner ventilen og lukker dampen ud.
Jeg fik også en tanke, mens jeg læste. Hvornår er man egentlig mest sig selv? Har vi ikke alle masker på og roller alt efter, hvilken relation vi er i. Ord på skrift vælger man på en anden måde end det sagte, og det er ikke muligt for modparten at læse andre signaler som mimik, stemmeføring og gestik, som er en stor del af ens kommunikation. Er man mere sig selv, når man kan skrive (og redigere)?
Kristian, tak for dit svar vedr. politiske motiver. Jeg kan følge dig 100% og det er jo netop det fine ved at befinde sig i den opdigtede verden, at man kan tillade sig at indtage en infantil og ansvarsløs position, hvorfra man betragter og kommenterer på den verden, man ser.
Jeg kan sagtens følge dig, Lars Ulrik, i at det er en ujævn bog. Til tider meget malerisk/lyrisk og Waldemar og Asger har da med sikkerhed sine momenter i kraft af deres komiske ordvekslinger. Og til andre tider kan man ikke helt mærke personerne - det lagde jeg specielt mærke til under kasino-forløbet, hvor de to vinder en stor sum penge, men spændingen, glæden, overraskelsen, forløsningen kunne jeg ikke mærke og det var da ellers en scene, der lå lige til højrebenet for at kunne fremkalde nogle følelser.
Der er ikke noget, der tyder på, at dette ikke kan gå hen og blive et godt program. Indledningen med de fremførte digte var en god begyndelse. I betragtning af hvordan det fremførte digt lever på mange scener i vor samtid, kunne denne underbelyste side af digtperformance dog været viet lidt mere opmærksomhed: Der hvor mange netop kommer til orde med det talte ord, når så få vil læse noget, der ikke er blåstemplet af et stort forlag. Og hvor der vitterligt høres efter!
Det jeg frygter er, at programmet bliver som aviserne bogtillæg - lidt for meget af det samme, hvor alle åbenbart er enige om, hvad den gode aktuelle litteratur er - nemlig den de store forlag lige er kommet med eller på vej med. Så jeg ikke Bent Haller nævnt som overset? De oversete, det må være nogen vi ikke har hørt om eller hørt meget lidt om, en forfatter som med Vilhelm Mobergs ord ikke har opgivet håbet om læsere allerede efter de første ti romaner!
Jeg var, som flere af de andre testlæsere ganske glad ved tanken om at få lov at læse Tudvads nye bog. Blev lidt usikker over tidsfristen og jeg har heller ikke kunnet overkomme opgaven. Langt fra.
Så denne 'anmeldelse' er da også mere en stemningsrapport som en generel anmeldelse, da jeg ikke er kommet ret langt og derfor ikke vil være i stand til at gøre et ordenligt arbejde.
Jeg gik igang med at læse med stor lyst og interesse, men måtte hurtigt sande, at jeg ikke kom ud i det blå med samme hast som når jeg ellers læser skønlitteratur. Forbandelsen er ikke blot skrevet i et andet sprog - et sprog der ikke falder mig naturligt og derfor skal det læses af flere omgange - men også i en anden stemning.
Det er helt tydeligt hvor langt væk fra civilisationen Aalborg egentlig er, hvor kold, klam og blæsende den er. Jeg var noget modfalden da jeg var igennem første afsnit, hvis dette skulle være stilen bogen igennem, kom jeg nok aldrig til sidste side. Selvom jeg er glad for dialogen - i særlig grad den indre - så er stemningen så nede at jeg helt blev lettet da den sidste Kierkegaard får sin plads på kirkegården.
Andet afsnit er i et helt andet tempo, her blev jeg revet med Sørens hektiske forelskelse, hans rutsjebaneture i følelses- og tankelivet og hans konstante henvisning til faderen gør mig helt svimmel.
Jeg er desværre ikke kommet længere - jeg vil opdatere med jævne mellemrum, til jeg er færdig - men jeg ved at indholdet og særligt de skiftende stemninger vil få mig til at hænge i, også selvom sproget - og mit eget tempo - kan hyle mig lidt ud af den.
Hvor interessant at se dine bogringe. Jeg har forsøgt at se en systematik i, hvad det er der gør, at en bog betyder noget for dig. Men udover at der er en del klassikere (eller bøger som er på vej til at blive klassikere) på din liste, kan jeg ikke se noget mønster. Kan du fortælle lidt mere om, hvad det er ved en bog som gør, at den sætter så dybe spor, at den bliver til en bogring ?
Måske er det for svært at svare på. Jeg har selv tænkt over, om jeg kunne svare på, hvorfor nogle bøger sætter støtte spor hos mig selv end andre, og det er faktisk ikke helt let at finde ud af. Måske kan du.... Dit bogtræ er i hver tilfælde ret imponerende :-)
Hilsen Tina
Tidligere på året var jeg så heldig at se Mungo Park spille Forførerens dagbog på Baggårdsteatret i Svendborg. Det var fantastisk godt og gav en let indføring teksten. Skuespillerne fremsagde meget af Kierkegaards oprindelige tekst blandet med sang. Jeg kan se på Mungo Parks hjemmeside, at de spiller i Kbh d.8. og 9. juni. Det kan jeg varmt anbefale.
Siden har jeg læst lidt i teksten (øh, meget lidt) og jeg må give dig ret Ann. Johannes er manipulerende og usympatisk. Cordelia giver ham meget (faktisk alt for) lang snor på bekostning af sig selv. Som jeg opfatter Cordelia, er hun en intelligent og moderne kvinde, som gerne vil have et ligeværdigt forhold til Johannes. De kunne have fået det godt sammen, tror jeg, hvis hun havde sat sig mere i respekt hos Johannes. - Og han vel at mærke havde givet hende den respekt, hun fortjener.
Mon ikke I allerede har set det, men på DRs kulturklub hjemmeside er der i øjeblikket rigtig meget Kierkegaard stof. Kunstklubben har f.eks en fotokonkurrence inspireret af tematikkerne angst, tvivl og forførelse. Der er også link til Skønlitteratur på P1s udsendelser om Tudvad og Garffs nye bøger.
Et godt råd fra en af udsendelserne er at behandle Kierkegaard mere uærbødigt og bare gå i gang, hvor det passer en bedst !
Hilsen Tina
Hej Dorte
Ja Pia Søltofts kapitel: Det indre og i det ydre har jeg også læst , men egentlig
" gemt væk".....nok mest fordi jeg sikkert aldrig har forstået angstbegrebet
At angsten skulle være en " Frihedens mulighed" og at angsten lader os ane
at livet er langt større end de daglige gøremål ....jeg ved ikke rigtigt...
I den sammenhæng kommer jeg til at tænke på et Kierkegaard citat vist noget
med : Jeg lever i tungsindets mørke kahyt. Og hvordan hænger det lige sammen med , at angsten skulle være frihedens mulighed...
Så bliver jeg i bedre humør , når jeg læser slutningen af kapitlet, hvor Pia
Søltoft skriver : Det bedste er, når Kierkegaard slipper tanken løs.Sender den af sted, frit omstrejfende , let legende, opsøgende og spørgende....s44
Jeg kom til at tænke på idag, at Emmi nok også er lidt betaget af tanken om at Leo kan lide hende uden at have set hende - for hun kredser da rigtig meget om, hvordan han tror at hun ser ud. (store bryster, mørkt hår etc.)
Bare en tanke
Og jeg er i fuld gang. Glæder mig bare såååå meget til at finde ud af, hvad der sker for de to...
Jeg har læst ca. halvdelen af bogen, og der er to artikler, der har fanget mig mest til nu: Pia Søltoft, der skriver om kærligheden og angsten. Hun formidler stoffet og gør det tilgængeligt på en måde som taler direkte til læseren. Og så tager hun fat i noget af det, jeg selv finder mest interessant ved Kierkegaard; hans syn på og forhold til kærligheden. En anden bidragsyder til antologien, der også kommer ind på dette emne er Helle Møller Jensen, der på side 116 taler om kærlighedsgaven.
Jeg må henlede opmærksomheden på en meget relevant artikel, Tina Bødsgaard fra Litteratursiden har skrevet; "Fattigdom og social Derote i dansk litteratur" hvor også "Døden Kører Audi" er nævnt.
http://www.litteratursiden.dk/temaer/fattigdom-og-social-deroute-i-dansk-litteratur.
Det er nok i denne kontekt jeg har haft bogen, da jeg læste den, da jeg syntes der er for få bøger pt i Danmark, der virkelig går ind og beskriver hvordan fattigdom er. Jeg kom sådan til at tænke på Jan Sonnergaards "Radiator" da Waldemar og Asger går i Aldi, hvor beskrivelserne af madvarene er soleklart; ikke just delikatesse. Jeg kan virkelig godt lide at bøgerne jeg læser er realistiske og det må gerne gøre lidt ondt, for det syntes jeg flere steder at "Døden kører Audi" gør, når jeg læser den, den får mig til at stoppe op og tænke nærmere, da det flere steder er så korrekt beskrevet, på en måde
Tina, godt du nævner socialrådgiveren/næsehårs episoden, hvor er den bare dejlig absurd og grotesk. Den sætter i den grad tyk streg under klienternes håbløse situation de i forvejen er i.
Aben, Moldt, godt du nævnte den, for den episode tænkte jeg også over, jeg tror du har ret i, at det har noget med frihed at gøre, at de står og hylder Abens fritid.
bedste sol hilsener
Rikke
Nu hvor foråret endelig viser sig fra sin lune side, dykker vi ned i Kierkegaards fortælling om den kyniske og udspekulerede Johannes, der gennem en sommer (fra maj til september) efterstræber den unge Cordelia.
Netop hendes alder er vigtig for ham, da han kun er interesseret i kvinder, der ikke tidligere har været forelskede. Johannes har ikke kærlighed som sit mål, men finder sin nydelse i at forføre og til sidst erobre den udvalgte.
Jeg synes, han på mange måder er utrolig manipulerende, og har lidt svært ved at finde egentlig forsonende træk ved ham.
Hvad med jer – hvordan oplevede I Johannes?
Glæder mig til at hære om jeres oplevelser med bogen!
Debatten her afspejler allerede, debatten i "min" læseklub i går, hvor vi snakkede om bogen. En enkelt kunne slet ikke lide bogen, og havde sat gule post-it lapper ind de steder, hvor der efter hans mening er faktuelle fejl. Andre af os forsøgte (med et vist held) at få ham overbevist om at ikke alt skal tages bogstaveligt. Det morsomme er faktisk, at han plejer at aflevere bøgerne lang tid før vi skal snakke om dem. Denne var han dog blevet så oprørt over, at han måtte have den med i hånden til vores møde :-) Vi var også noget splittede på humoren i bogen. Ord som hylende morsom, grotesk/absurd og (som det også er nævnt her i debatten) plat blev nævnt.
Vi talte en del om "kommunen" og social rådgiveren, som hiver hår ud af næsen. Findes han mon i virkeligheden ? Den historie er da både grotesk, hylende morsom - og ret ulækker !
Vi har afsat 1 1/2 time til vores læseklubmøder, og kunne næsten ikke nå at blive færdige med at snakke om bogen, for der er jo ganske meget at være uenige om og ganske meget at tage fat i.
I øvrigt har vi (og det er ikke fordi, jeg vil starte den debat endnu :-) indstillet Døden kører Audi, som en af de 3 bøger, vi synes skal vinde.
Hilsen Tina
I et lille kapitel fortælles der em en undsluppen abe. Den sidder nu på et tag højt oppe og har tiltrukket sig en hel del tilskuere, mange flere end da den sad i sit bur, siger ejeren.
Det bliver mørkt og tilskuerne står tavse og tryllebundne. En mand henter en tuba og spiller....."messingtonerne var som små dråber af flydende perlemor, der dryppede ned på et klæde af sort fløjl og langsomt sivede ind og forsvandt. Et klæde af sort fløjl, der bredte sig helt til synsranden".
Aben sidder på taget, en mand græder, alle er fortryllede.
Er det ikke sådanne steder der løfter bogen? Jeg ser bogens svagheder, men bliver glad, når jeg støder på sådanne scenerier. Og samtidig tænker jeg på, hvad aben mon betyder, udover at være en abe på et tag. Frihed, som betager alle. Den uundgåelige tilfangetagelse, som gør at alle må hurtigt væk. Frihedens ophør. Hvad mener I andre?
På "mit" bibliotek er der mange reserveringer på Kvinden ved 1000 grader. Det er en rigtig dejlig overraskelse, og jeg har netop foreslået at vi køber nogle flere :-) Jeg har selv stadig bogen til gode og er blevet inspireret af Testlæsernes indlæg og ikke mindst af et af mine yndlings radioudsendelser Skønlitteratur på P1, som havde et spændende indslag med forfatteren.
De sidste par år har jeg læst flere fantastiske oplevelser med islandske bøger. De bedste har været Himmerige og helvede , Englenes sorg og Tusmørkeundere.
Inspiration til flere islandske bøger finder du her i Litteratursidens liste over Nyere Islands Litteratur
Hilsen Tina
Hvor er det dejligt, at nye debattører byder ind med fine læsninger af Kvinden ved 1000 grader. Skønt, at også Annem og Ursushi skriver her på stedet.
Ja, sproget i værket er forførende og for nu at bruge et forslidt udtryk: originalt. Nogle gange støder man på forfattere, hvor man som læser kan mærke autencitet, særegenhed og skriftens nødvendighed helt ind til marv og ben.
Jeg har en lidt længere tekst om sprogbruget på bedding. Men lad mig blot citere et eksempel på beskrivelsen af det islandske vejr. "Dette juks", der næsten dagligt præsenteres for islændinge:
"Denne fiskeskindsgrå himmel og disse vindjagede træer med deres sammenfiltrede blade, der ikke minder om andet end snotgule, genbrugte papirslommetørklæder. Der om noget viser en, hvilken slags forkølelse den islandske sommer er. Jeg spytter på dette juks, som slås op som hverdag for os, der erindrer livet i et lykkeligere lys end det grålige slimskær, regnen harker af sig. Og som falder fra en himmel, der mest minder om gråvåd og ildelugtende tævebug. Ja, det er vores islandske skæbne: at friste livet under en hjemløs tævebug. Under atten forrevne patter, som intet andet giver end en iskold, kvindegold pisseregn.
Og de regntrætte trætoppe, ja..." (s. 134)
Citatet er et karakteristisk eksempel på de sanselige og atypiske beskrivelser af fx det islandske vejr, hvor sanser på både skift og samstemmende aktiveres. Man må overgive sig. Ja, oversætteren, Kim Lembek, har virkelig haft sin sag for, som Ursushi påpeger. Jeg mener, at det er i et af de gode programmer om litteratur på P1, man kan høre Kim Lembek fortælle om arbejdet.
Bogens refleksioner kan være provokerende og tankevækkende. Der skrives eksempelvis om krig og fred, at "Der ikke er noget menneskene frygter mere end fred på jorden." For når den ydre virkelighed presser sig på med ultimative udfordringer - bogstaveligt talt på liv og død - så indfinder "den indre krigsfred" sig, idet man undslipper hverdagens angst og fortrædeligheder. Den eksistentielle og til tider diffuse angst, som mennesket til stadighed konfronteres med, tilsidesættes altså i krigstider til fordel for kampen for overlevelse. Det hele bliver så enkelt. Passager og tanker som disse kan provokere mig, for jeg er sikker på, at mennesker, der befinder sig i og kæmper på liv og død i et krigshærget land, til hver en tid helst vil være fri for "den indre krigsfred", der følger med kuglernes flyven om ørerne. Det er den priviligeredes luksus at kunne udtale sig om krig på denne måde. Men ikke desto mindre er der selvfølgelig et brudstykke af sandhed i udlægningen. Jeg ved godt og forstår, hvad Helgason mener. Under alle omstændigheder giver det stof til eftertanke. - Og det er slet ikke nogen ringe kvalitet, at litteratur provokerer og gør op med vanetænkning, hvis blot ikke provokationerne er letkøbte eller billige point. Og der er bestemt intet letkøbt ved Kvinden ved 1000 grader. Heldigvis. Det er kvalificerede provokationer.
God læselyst!
Sidder og er lige gået for alvor i gang med de 1000 grader. Og er dybt imponeret over de utællelige billeder, der som en islandsk brise blæser mit hår tilbage.
Kan ikke undgå at tænke over, hvilken oversætterudfordring der her er tale om. Og som indtil videre er lykkedes uden at skubbe mig andet end dybere ned i læsesædet.
Fantastisk.
Så er det tid til en ny debatbog - Pulitzerprisvinderen Jeffrey Eugenides roman "Bryllupsintrigen."
Romanen beskriver trekantsdramaet mellem en lille gruppe amerikanske collegestuderende: den romantiske litteraturstuderende Madeleine, der elsker Jane Austen og den bryllupsintrige-genre, som hun stod for; hendes gode ven Mitchell, der er voldsomt forelsket i hende; og den lynende intelligente filosofi-studerende Leonard, der viser sig at være maniodepressiv.
Efter de dimitterer fra college i 1982, bliver Madeleine og Leonard kærester, imens Mitchell tager på rygsæktur til Europa og Indien.
Her flirter han med sin egen spiritualitet og forsøger at hele sit knuste hjerte. Tilbage i USA bliver Madeleines forhold mere og mere kompliceret i takt med, at Leonards sindslidelse tager til. Skal hun stole på sit hjerte eller forlade Leonard, som hendes familie foreslår..
Dette har simpelthen været en af mine bedste læseoplevelser længe. Oras og Avrams angst og smerte går lige i maven. For det første er David Grossman en stor forfatter, men jeg tror først og fremmest, at bogen får sin store autencitet, fordi han netop skrev bogen, mens hans søn var i farlig militærtjeneste - og faktisk også blev dræbt, mens han skrev den.
Egentlig brugte han selv Oras taktik. Han begyndte at skrive bogen i et overtroisk febrilsk forsøg på at forhindre sønnens død. Det hjalp så bare ikke.....
Jeg tænker mere og mere på mødres forbudte følelser, når deres sønner melder sig frivilligt til farlige militæraktioner - og det er også ekstremt tankevækkende, at Ora ikke møder den mindste forståelse i forbindelse med hendes voldsomme reaktion på, at Ofer stresset og udmattet "glemmer" et menneske i et kølehus, som kun med nød og næppe overlever. Næ næ en mors kærlighed skal være betingelsesløs... eller hvad?
Nej en soldats mor må sandelig ikke vise sine ægte følelser.....
De komplekse problemstillinger og de traumatiserede personer i bogen har sat sig eftertrykkeligt midt i min mave - og jeg forventer faktisk, at der vil de forblive i lang tid - hvis de da nogensinde forsvinder - og det er netop det, der kendetegner en mulig klassiker.....
Interessant, Moldt, at du citerer den fortræffelige beskrivelse af billen. Det er jo sådanne sætninger, som pludselig "sælger" bogen til en. På s.124 omtales den selvfølgelig hed med hvilken en tåre løber ned ad en globus!!!
Og der er mange af sådanne sætninger, som dukker op i virvaret af banaliteter.
Hvilken cocktail!
Hanne Ingerslev
Så må jeg hellere få støvet mit eksemplar af "Den store Gatsby" af! Det er efterhånden en del år siden, jeg sidst læste den. Jeg husker den som en fantastisk roman, der rent faktisk indledte en 'Fitzgerald-periode' i mit liv på et års tid - den træder jeg meget gerne ind i igen.
Jeg er netop blevet færdig med Den store Gatsby - for anden gang, og den har gjort et lige så stort indtryk, som første gang jeg læste den.
Jeg kan især godt lide den underspillede og distancerende måde, som romanen er skrevet på, i og med at jeg-fortælleren, Carraway, ikke er den del af inderkredsen men betragter Gatsbys opslidende og altopslugende kærlighed til Daisy udefra. Der er lidt Stormfulde Højder over Gatsbys kærlighed, og den tragiske slutning er det, der for mit vedkommende, gør bogen til en klassiker med evig levetid.
Jeg glæder mig til at se, om den nye filmatisering formår at ramme den stemning af fortvivlselse og mystik, der omgærer romanen - jeg tror det ikke, men man har vel lov at håbe!
På s. 219 er der en god beskrivelse af en bille i ørkenen. Jeg faldt for den:
"Benenes bevægelser fungerede som en understregning af dens billetavshed, der var noget både determineret og tøvende over dem, som en konstant og betydningsmættet opvågnen fra en søvn. For billen var verden sand".
Især den sidste dobbeltydige sætning, ikke?
Hej Anne Mette og Stine
Nu er det længe siden jeg læste bøgerne første gang, og jeg har som skrevet læst dem et par gange - men hold da op hvor er det dejligt at der nu er flere end mig, der kender til historien om Leo og Emmi. Herligt at læse jeres kommentarer og det åbner mine øjne for sider i historien og ved personerne som jeg ikke lige så i første og heller ikke i anden omgang.
Selvfølgelig skriver Emmi sig indad - det havde jeg slet ikke iænkt, men når Anne Mette skriver det, så forekommer det helt indlysende. Hun når til en erkendelse. Men hvad med leo, hvad når han til ? Hvorfor bliver han så voldsomt betaget af Emmis mails (for det er jo ikke Emmi han er betaget af - eller hvad ??
Emmis ægteskab med Bernhard forekom mig fra starten lidt underligt. Har hun søgt tryghed (og hvorfor har hun haft brug for det ?) Hun holder af de 2 børnm uden tvivl, men det ville vel ethvert ordentligt menneske gøre. Og hvorfor mon ikke hun arbejder på sit forhold istedet for på Leo.
Jeg er lidt præget af at have læst nr 2 (glæd jer helt vildt) hvor nogle af de mange spørgsmål finder en slags svar.
Men hvor er ham der leo en dejlig mand. Kan godt forstå at hun betages
Jeg kan godt forstå Emmi. Hverdag kan godt overmande én, og her er en "gratis" mulighed for lidt spænding. I min optik ville hun først krydse grænsen, hvis hun var taget til mødet, men jeg synes, at det er en utroskabs gråzone.
Jeg blev lidt overrasket over den drejning, historien tog, da manden pludselig kom ind i billedet. Det havde jeg ikke set komme. Man kan undre sig over, at manden og Emmi/Emma ikke kan tale sammen, men det handler vel om, at de ikke vil såre den anden. På den anden side tror jeg alligevel Emmi føler sig lidt overset og ikke helt god nok til hendes tilsyneladende "perfekte" mand og hendes såkaldt "perfekte" liv.
Hun skriver sig langsomt fra overfladen og indad, synes jeg. Meget klædeligt for en kvinde, som måske først nu forstår konsekvenserne af sit livs store valg. Jeg tænker faktisk, at korrespondancen har en slags terapeutisk virkning på hende, da det er en udenforstående, hun betror sig til. Jeg forstår hende godt. Ind imellem kan en udenfor være den, som åbner ventilen og lukker dampen ud.
Jeg fik også en tanke, mens jeg læste. Hvornår er man egentlig mest sig selv? Har vi ikke alle masker på og roller alt efter, hvilken relation vi er i. Ord på skrift vælger man på en anden måde end det sagte, og det er ikke muligt for modparten at læse andre signaler som mimik, stemmeføring og gestik, som er en stor del af ens kommunikation. Er man mere sig selv, når man kan skrive (og redigere)?
Kristian, tak for dit svar vedr. politiske motiver. Jeg kan følge dig 100% og det er jo netop det fine ved at befinde sig i den opdigtede verden, at man kan tillade sig at indtage en infantil og ansvarsløs position, hvorfra man betragter og kommenterer på den verden, man ser.
Jeg kan sagtens følge dig, Lars Ulrik, i at det er en ujævn bog. Til tider meget malerisk/lyrisk og Waldemar og Asger har da med sikkerhed sine momenter i kraft af deres komiske ordvekslinger. Og til andre tider kan man ikke helt mærke personerne - det lagde jeg specielt mærke til under kasino-forløbet, hvor de to vinder en stor sum penge, men spændingen, glæden, overraskelsen, forløsningen kunne jeg ikke mærke og det var da ellers en scene, der lå lige til højrebenet for at kunne fremkalde nogle følelser.
Der er ikke noget, der tyder på, at dette ikke kan gå hen og blive et godt program. Indledningen med de fremførte digte var en god begyndelse. I betragtning af hvordan det fremførte digt lever på mange scener i vor samtid, kunne denne underbelyste side af digtperformance dog været viet lidt mere opmærksomhed: Der hvor mange netop kommer til orde med det talte ord, når så få vil læse noget, der ikke er blåstemplet af et stort forlag. Og hvor der vitterligt høres efter!
Det jeg frygter er, at programmet bliver som aviserne bogtillæg - lidt for meget af det samme, hvor alle åbenbart er enige om, hvad den gode aktuelle litteratur er - nemlig den de store forlag lige er kommet med eller på vej med. Så jeg ikke Bent Haller nævnt som overset? De oversete, det må være nogen vi ikke har hørt om eller hørt meget lidt om, en forfatter som med Vilhelm Mobergs ord ikke har opgivet håbet om læsere allerede efter de første ti romaner!
Jeg var, som flere af de andre testlæsere ganske glad ved tanken om at få lov at læse Tudvads nye bog. Blev lidt usikker over tidsfristen og jeg har heller ikke kunnet overkomme opgaven. Langt fra.
Så denne 'anmeldelse' er da også mere en stemningsrapport som en generel anmeldelse, da jeg ikke er kommet ret langt og derfor ikke vil være i stand til at gøre et ordenligt arbejde.
Jeg gik igang med at læse med stor lyst og interesse, men måtte hurtigt sande, at jeg ikke kom ud i det blå med samme hast som når jeg ellers læser skønlitteratur. Forbandelsen er ikke blot skrevet i et andet sprog - et sprog der ikke falder mig naturligt og derfor skal det læses af flere omgange - men også i en anden stemning.
Det er helt tydeligt hvor langt væk fra civilisationen Aalborg egentlig er, hvor kold, klam og blæsende den er. Jeg var noget modfalden da jeg var igennem første afsnit, hvis dette skulle være stilen bogen igennem, kom jeg nok aldrig til sidste side. Selvom jeg er glad for dialogen - i særlig grad den indre - så er stemningen så nede at jeg helt blev lettet da den sidste Kierkegaard får sin plads på kirkegården.
Andet afsnit er i et helt andet tempo, her blev jeg revet med Sørens hektiske forelskelse, hans rutsjebaneture i følelses- og tankelivet og hans konstante henvisning til faderen gør mig helt svimmel.
Jeg er desværre ikke kommet længere - jeg vil opdatere med jævne mellemrum, til jeg er færdig - men jeg ved at indholdet og særligt de skiftende stemninger vil få mig til at hænge i, også selvom sproget - og mit eget tempo - kan hyle mig lidt ud af den.