Sara Mathai Stinus er født den 29. oktober 1929 i Honavar, en mindre by ved Sharavati-floden på Indiens sydlige vestkyst, nu under delstaten Karnataka. Forældrene var "indvandrere" fra Travancore-Cochin, det nuværende Kerala, og tilhørte Mar Thoma-kirkesamfundet. Sproget i hjemmet var malayalam, sproget i skolen kannada og i mellemskolen og på universitetet engelsk.
SMS er uddannet ved University of Bombay, School of Economics, og Institute of Social Studies, Haag, Holland. Fra 1954 til 1957 var hun lærer ved Wilson College, Bombay. I 1957 blev hun i Indien gift med Erik Stinus, og parret bosatte sig samme år i Danmark.
Hun har i perioder virket som lærer ved bl.a. Bernadotteskolen, Magleaas Folkehøjskole, Københavns Universitet (Etnografisk Institut) og Folkeuniversitetet.
1965-1968 var SMS, som u-landsfrivillig udsendt af Mellemfolkeligt Samvirke, lærer ved Institute of Adult Education, Mwanza, Tanzania.
Hendes første bogudgivelse på dansk var
Kerala – Indisk Delstat, 1971.
Derefter fulgte:
Under Barndommens Himmel, 1985,
Opdragelsesdigte For Ørne, 1986
og
I Traditionens Skygge, 1994.
Hun har skrevet en lang række digte, noveller og artikler til dagspressen og til både danske og udenlandske antologier. Udvalg af SMS’ digte er udkommet i tyrkisk oversættelse, Istanbul 1997, og i makedonsk oversættelse, Skopje 1999.
Udover rejserne til og de længere ophold i Indien og Tanzania har hun rejst i de fleste europæiske lande, i Syd- og Østafrika, i Kina, Bangladesh, Pakistan, Afghanistan, Uzbekistan, Armenien og Grusien.
Sara Stinus døde 12. januar 2006 (red)
Oprindelig publiceret ForfatterNet Østerbro - 17. december 1999
Bøger
Inspiration
OM LÆSNING OG INSPIRATION
Jeg læser om natten, når jeg ikke kan sove. Da jeg var ung i Indien, var det vigtigt for os der var så heldige at få en uddannelse, ved siden af bøgerne om historie og økonomi der skulle gøre os klogere, at stifte bekendtskab med 1) britisk, 2) nordamerikansk skønlitteratur og 3) den vesterlandske litteratur som fandtes oversat til engelsk. Digtning og filosofi, det kom alt sammen vestfra, også de russiske klassikere og nordmændene Ibsen og Hamsun, ligesom de film man måtte se var dem der kom fra Hollywood.
Inderne kender naturligvis deres fælles klassiske litteratur eller har en idé om dens indhold, men selv de som læser meget har kun et ringe kendskab til den nyere litteratur udenfor deres eget sprogområde. Der er mange sprog, vidt forskellige, og hvert sprog har sit eget alfabet.
Efter at jeg kom til Danmark har jeg så godt som muligt, og så langt mine sprogkundskaber rækker, prøvet at følge med i hvad der skrives i Indien. Men jeg kan ikke påstå nogensinde at have læst med plan – undtaget lærebøgerne.
Her i landet fik jeg så i tilgift, ikke blot dansk litteratur, men også en verdenslitteratur som i min tid ikke var genstand for den store opmærksomhed i Indien. Jeg har det med at blive begejstret for et bestemt forfatterskab, og så læser jeg det hele, bog efter bog. Det sker at jeg ligefrem glæder mig til ikke at kunne sove. På den måde har jeg læst f.eks. Hans Kirks bøger, William Heinesens, Chinua Achebes, André Brinks, Anita Desais, og for tiden læser jeg den tyrkiske forfatter Yashar Kemals romaner. De inspirerer mig ikke til forsøg på at skrive noget der bare tilnærmelsesvis ligner denne digtning, men en stor inspiration er de til at forstå den verden jeg lever i og denne verdens ikke særlig vellykkede selvportræt som det fremtræder i medierne.
Priser og legater
1986: Sophie Breums Legat
1993: Drassows Legat
1995: Gelsted-Kirk-Scherfig-Prisen
1998: Statens Kunstfond. Rejselegat sammen med Erik Stinus
smag på bøgerne – en bid om dagen