Mørkets hjerte af Joseph Conrad

"Mørkets hjerte" af Joseph Conrad

Bogens forside

En engelsk styrmand sidder på et skib på Themsen og afventer tidevandet - Imens fortæller han om en dramatisk flodtur ind i Congo og om mødet mellem begærlige kolonibestyrere og udpinte indfød

Oversætter: 
Niels Brunse
Udgivet: 
2009
Forlag: 
Nansensgade Antikvariat
Sidetal: 
128
Lån bogen - Køb bogen

”Flodstrækningerne åbnede sig foran os og lukkede sig bag os, som om skoven i ro og mag var trådt hen over vandet for at spærre os tilbagevejen. Vi trængte dybere og dybere ind i mørkets hjerte.” Joseph Conrads klassiker er en litterær perle i lommeformat!

Mørkets hjerte fortæller om en rejse. Det var forfatteren Joseph Conrads tid som flodkaptajn i Belgisk Congo, der inspirerede ham til at skrive den umiddelbart simple fortælling om Charlie Marlow.

På en båd ved Themsen fortæller Marlow fire venner om en rejse, han har været på som kaptajn på en flodbåd i Afrika. Marlow havde fået til opgave at finde den udstationerede belgiske elfenbensjæger Kurtz, der havde ry for at være en kompetent og retskaffen mand. Sandheden om Kurtz viser sig dog at være en anden: Han har udviklet sig til et monster, en egenrådig, grisk og morderisk imperialist, der blindt forgudes af de indfødte.
Mørkets Hjerte er en psykologisk roman, fyldt med symbolik, hvor handlingen, udover at være rejse på det ydre plan, også er en rejse ind i fortællerens, og måske læserens, eget indre. Desuden er det en forfaldsroman, hvor civilisationskritikken hænger som en stor mørk sky over europæiske værdier som etik og selvbeherskelse.

Selvom Mørkets hjerte er skrevet i 1902 er den stadig uhyre relevant. Begivenheder i vor tid, særligt i Afrika, er med til at gøre bogen tidløs og evigt aktuel.

Francis Ford Coppola brugte Mørkets hjerte som inspiration til sin fremragende krigsfilm Dommedag Nu, hvor han netop flyttede sin flodrejse frem i tiden og henlagde handlingen til den vietnamesiske jungle.

Bogen kan stærkt anbefales. Den er handy og fylder minimalt, f.eks. i en rejsekuffert, og på trods af dens magre fysiske volumen indeholder den komplekse fortælling faktisk så mange lag, at man næppe bliver færdig med den ved første gennemlæsning.

Oversat fra engelsk af Niels Brunse. Nansensgade Antikvariat, 2001. 128 sider

Til top