1960’ernes Nouveau Roman gjorde op med de traditionelle elementer i romanen under slagordet ROMANEN ER DØD; men heldigvis er hverken eksperimenterne eller romanen endnu afgået ved døden ....
Man plejer at sige, at det eneste sande monarki i Frankrig tilhører forfatterne. Kun i Frankrig behandles de fornemme penne som veritable konger, der holder hof, mere eller mindre diskret beundret af en fast passerende fanskare, på Café de Flore i Paris’ 6. arrondissement. Eller sådan var det ihvertfald engang ....
For hvordan ser det ud med fransk litteratur i dag?
- og er fransk litteratur stadig smukt skrevne psykologiske stykker - sofistikerede, filosofiske og erotiske? Romaner, der provokerer og forkaster alle tabuer? Eller eksperimenterende prosa à la 60’ernes Nouveau Roman?
Der foregår i Frankrig en løbende polemik om fransk litteraturs fremtid. Nogle litterater taler om den franske kulturs død og om en litteratur, hvoraf kun de færreste romaner finder et større publikum, mens resten læses af en indspist elite af åndsaristokrater! Men spørgsmål om en mulig krise for romanen i Frankrig eksisterer side og side med en fremvækst af nye forfattere og genrer, så mens nogle annoncerer romanens endeligt og, med den, døden for den store franske litteratur, fejrer andre dens fornyelse og udsøgthed.
Ifølge flere skeptikere lider den samtidige franske litteratur af 3 sygdomme: den er for formalistisk, for sort og nihilistisk og for meget fokuseret på jeg og mig! En udtalelse, som hægter sig på den myte, at fransk litteratur er og altid har været lig med selvoptagethed, mens den engelske er universel og udadvendt. Døm selv!!
Sådanne hånord fra akademisk hold gør ondt på de selvbevidste franskmænd, selvom de vel fik en smule afstivning med tildelingen af Nobelprisen 2008 til Le Clézio?
Det rigtigste vil nok være at sige, at det er absurd at forestille sig den franske romans fremtid, når der i virkeligheden er hundrede, og at det er absurd at spørge, hvor romanen er på vej hen, når svaret er, at den på én gang er på vej ingen steder hen og alle steder hen.
Fransk litteratur er i vores tema defineret som litteratur skrevet på fransk, og altså ikke geografisk og etnisk begrænset til Frankrig. Og det er vigtigt at lægge mærke til, for indvandrede franskmænd løber med flere og flere af de fornemme franske litteraturpriser. Såvel Goncourt- som Renaudot-prisen gik i 2008 til forfattere med rødder i helt andre kulturer – Goncourt-prisen til afghaneren Atiq Rahimi, som vi også kender i dansk oversættelse, og ganske provokerende er fransk-marokkaneren Tahar Ben Jelloun citeret for, at det er ’perkerne’, der bærer fransk litteratur videre!
Vores udvalg er selvfølgelig farvet af, hvad danske forlag som Arvids og Per Kofod finder det værd at overføre til det danske bogmarked, for vi hører jo efterhånden ikke ret meget til fransk litteratur i den engelsk og amerikansk dominerede verden, men når det sker, er det altså værd at lægge øre og øjne til!
Mange siger nej tak og læser hellere endnu en angelsaksisk eller skandinavisk udgivelse, og det er faktisk synd, for se lige det facetterede udvalg af oversatte franske titler, vi præsenterer i dette tema! Når man tænker på, at der udkommer omkring 800 romaner om året i Frankrig, er vores liste kun en dråbe i havet, men rummer faktisk et ganske pænt udvalg af, hvad der er oversat til dansk i de sidste 20 år!!!
Allerede 1960’ernes Nouveau Roman gjorde op med samtlige traditionelle elementer i romanen under slagordet ROMANEN ER DØD. Men heldigvis er hverken eksperimenterne eller romanen endnu afgået ved døden .... så glæd dig til at læse Michel Houellebecq, Anna Gavalda eller måske en krimi af Fred Vargas eller noget helt femte?
Romanen følger en ung algiersk piges isolerede liv i årene op til hendes bryllup og giver rystende indblik i det muhamedanske patriarkat med dets kvindeforagt og undertrykkels
En ung pige besøger Einstein og interviewer ham "uden for tiden". Genren kan kaldes underholdende "narrativ naturvidenskab": Einstein forklaret for almindelige mennesker.
Farvestrålende og spændende eventyr med en kinesisk kejserinde, fromme munke, knap så fromme landevejsrøvere, udspekulerede smuglere og smukke kvinder -
"Ja, livet var et underligt komfur … Flere år i kølerummet og så bang! Direkte op på grillen, makker!" Således konkluderer Franck efter en lykkelig dag.
Kærlighedsroman - Chloe forlades pludselig af sin mand, og svigerfar tager sig af hende. Det får svigerfar til at fortælle Cloe historien om sit livs kærlighed.
Den første novelle om små delikate boulevardøvelser er fortalt med intellektuel selvironi af en smuk, selvbevidst kvinde, der møder en attraktiv mand på en boulevard i Paris.
Historien om 47-årige Charles, der skifter sit højglanspolerede arkitekt-byliv ud med et liv i pagt med naturen og en varmblodet kvinde, og måske/måske ikke finder lykken?
Frimurere, tempelriddere, nazisternes Thuleselskab og fundet af en mystisk sten i Israel er nogle af elementerne i denne sindrigt konstruerede thriller.
Hvilken forbindelse er der mellem en ung parisisk kvinde, der pludselig ikke kan genkende sin mand, og tre tyrkiske kvinder, der bliver fundet myrdet på grusomste vis?
Gennem de to halvbrødre Michels og Brunos følelseskolde liv som henholdsvis genforsker og seksuelt frustreret gymnasielærer tegnes et dystert billede af 68-generationens børn og menneskets
Da den 40-årige Michel, der henslæber livet i et kedeligt job, møder karrierekvinden Valerie, tager hans liv en helt anden retning, hvor sex er en hovedingrediens.
Den palæstinensisk - jødiske konflikt bliver uhyggeligt nærværende, da en selvmordsbomber igen dræber mennesker, og på et splitsekund forandrer livet for den arabiske læge Amine.
Denne bog er noget så sjældent, som en bog skrevet af en arabisk kvinde, der larmende og meget lidenskabeligt bryder med islams tabuisering af sex og kvinders lystfølelse.
- de førstes lykke var den nøjagtige modsætning til de sidstes ulykke -” om livet på den sportsfanatiske ø W, og forfatterens sporadiske minder fra barndommen som jøde i Europa.
Historien starter i et øde og udtørret landskab i Afghanistan, hvor bedstefaderen, Dastaguir, sammen med sit barnebarn,Yassin, sidder og venter på kørelejlighed til den kulmine, hvor hans s
En ung kunststuderende pige har feriejob i en slagterforretning, hvor det nøgne kød, slagterens verbale tilnærmelser og pigens drømme og fantasier går op i en højere erotisk enhed.
En kærlighedshistorie fra det besatte Frankrig under 2. Verdenskrig, men det er ikke den traditionelle kærlighedshistorie om sygeplejersken og soldaten.
Under Japans besættelse af Kina i 30’erne mødes en kinesisk pige og en japansk officer over et langt og intenst spil go i denne usædvanlige og smukke historie om krig og kærlighed.
Et spøgelse, to mord, gravskænderi, en død kronhjort, kattens penisknogle – kan dette gå op i en højere enhed? Intelligent fransk krimi der sætter gang i hjernevindingerne.
Listen præsenterer det meste af den franske skønlitteratur, der er oversat til dansk de sidste 20 år. Litteraturen afspejler bl. a. fransk kultur, afkoloniseringen, krigene i det 20.