Jeg fødtes d.24 oktober 1944 i Malmø. De første 7 år levede jeg sammen med mine forældre og morforældre i deres virksomhed. Familien havde sit arbejde i Folkets Park, hvor sommeren var en lang festlighed og vinteren var viet til nyskabelser, byggerier og reparationer…..jeg blev betragter og langsomt inddraget i arbejdet. Det drejede sig om teater, musik, underholdning, restaurationsvirksomhed og gynger, lykkehjul,- kort sagt forretning. Det var hårdt arbejde men, farverigt. Jeg flyttede til Danmark, da jeg nåede skolealderen, måske havde jeg sproglige vanskeligheder……..men det opdage jeg først, da jeg i en ung alder blev optaget på Zahles Seminarium og fik en særdeles striks litteraturlærerinde. Hun hersede ekstraordinært med mig.
Og jeg opdagede langsomt, at hvis jeg skrev på vers…..så kunne mit sprog tolereres………så jeg skrev, alt hvad jeg kunne i verseform. Jeg opdagede forskellen på det svenske og det danske sprog. I det svenske sprog var der større frihed til billeddannelse og til at skabe nye ord, der knyttede sig til en situation, og da det var en stor del af min opfattelsesevne….forsøgte jeg at indføre det i mit danske. Det blev til lydbilleder med tekst eller omvendt…..det er da også det, jeg har arbejdet mest med i programmerne i Danmarks Radio. Montager: For mit vedkommende blev montagen en form der sigtede bredt…….som i de gamle folkeeventyr. Fra 5-6 år og opefter. For alle. Jeg ville skabe noget, der kunne forstås af gamle såvel som unge, afhængig af erfaringsgrundlaget, således at voksne og børn kunne opleve sammen og ikke i strengt afgrænsede aldersgrupper/segmenter. Danmarks Radio gav mig mulighed for dette. Jeg har bestræbt mig på, at forene det lette med det vanskelige, de nye kulturer med de gamle og til det, har montageformen været medhjælpende. Prosa, dialog, musik og stemningsbilleder, vævet sammen så de understøtter hinanden. Fortællingen udsat for de tekniske muligheder. Jeg er overbevist om, at der skal være en sammenhæng i livet, hvis vi skal kunne udnytte vores evner optimalt. Det prøver jeg at bygge ind i mit udadrettede arbejde……..kommunikationen, og jeg prøver, at finde den fantastiske og eventyrlige vinkel på et ellers vanskeligt emne. Jeg tror at BARNTEATRET i Folkets Park indbyggede denne mekanisme i mig. Kan man tale om et debutår, jeg ved det ikke……jeg har hele tiden arbejdet på denne måde, og jeg er vel en slags hybrid kulturarbejder. Jeg passer ikke rigtigt ind i en kategori eller skuffe. Jeg er lidt af det hele, forfatter, instruktør, jeg klipper og klistrer, laver collager, radio for hunde. Jeg kan godt lide at udføre håndværket, jeg researcher meget, oversætter, - og jeg omsætter alle indtrykkene, enten i filmbilleder eller i lydbilleder. Når jeg ser tilbage, har min fædrene slægt flere generationer tilbage også arbejdet på den måde, emnerne har været forskellige, men formen er lig. Ord, billeder, lyde, udtrykt i alle slags medier, det handler om at forsøge at kommunikere det, vi tror er relevant og væsentligt og som kan bidrage til, at lytteren og læseren selv kan finde vej og selv kan få interesse til at åbne døren ind til de fantastiske kilder af viden og forestillinger, der ligger bag det liv vi lever i dag. Børnene er uskyldige og skal derfor efter min mening have adgang til alle de værktøjer vi kan give dem, så de kan finde løsninger på selv det vanskeligste problem. De skal ikke give op, de skal have noget at vælge imellem, noget at tænke over. Derfor fortsætter jeg med noget, man I DAG, vil kalde det tunge, "kedelige" akakak, som et alternativ til det hurtige, overfladiske fortættede mediebillede, som har tegnet sig her i overgangen til årtusindskiftet. Hovsa, det skal vist også være sjovt og optimistisk.
Biografien er udarbejdet af forfatteren
Portrættet redigeres af Jan Holmberg, Holbæk Bibliotek
YNGLINGSLÆSNING:
Jeg har ingen grænser for inspirationen. Den kan komme fra al slags musik og læsning, lytning til hverdagen og til radioprogrammer, vinden, børneleg og hundeøjne. Skal jeg vælge, lytter jeg gerne til Viser og Ballader, svenske, danske og engelske……tekst og musik/NUTIDIG……..Mihael Wiehes digte omsat til sange giver mig særlig energi, den rammer en tankegang og sprogtone, som jeg er fortrolig med fra mit barndomsland, de kan ikke oversættes, de skal gendigtes, jeg har endnu ikke hørt det gjort præcist, interessen er også stærk omkring oprindelig musik nu kaldet verdensmusik.
Litteratur: Kløvedal, Lundby, P.O.Engquist……Gabriel C. Marquez, Thit Jensen osv.- ja jeg læser meget stærkt varieret, jeg har en slags grådig lidenskab med hensyn til bøger. Jeg har bøger, jeg endnu ikke har læst, men som jeg drømmer om at få tid til, jeg har altid problemer med bibliotekerne, for jeg vil ikke af med bøgerne igen, jeg vil, hvis bogen har gjort indtryk stadig kunne vende tilbage til en passage, for at forstå den rigtigt….og jeg vil bare gerne vide, at den er der, når den skal bruges, men jeg kan dog bedst lide en blanding af fakta og fiktion, hvis jeg skal forstå og underholdes…………..en god film: Jo, jeg så en film på DR2 om en omrejsende biograf i Indien, lavet af et polsk/tjekkisk produktions hold, den var fantastisk, vidunderlig. Og en kinesisk "børnefilm: The King of the Masks. Jeg håber den kommer til Danmark. Ellers er det nok naturen, hverdagen og det nye liv der inspirerer.OG URETFÆRDIGHEDEN, det mekaniske systems tragedie og ikke mindst undertrykkelsen af det kreative i mennesket.
1989: Rejselegat til udarbejdelse af de finske myter 1989/Kulturministeriet1990: Radiofortælling i serien om MYTER vandt 3. præmie i Norden: Finske myter/ Kalevale fra Mirja og Mattis
1993: Radiofortælling i serien om MYTER vandt 3. præmie i Norden: Inuit myter/ Rejsen 1997: Balladen om Holger Danske vandt 1 pris i Uruguay. Bedste Animations film
1997: Arbejdslegat til en billedbog om drengen Thor.: Kaptain Thor og hans besætning
1997: Arbejdslegater fra Danske Filminstruktører 1999/BLANKBÅNDSMIDLER
1999: Arbejdslegater fra Danske Filminstruktører/BLANKBÅNDSMIDLER
1999: Arbejds - og rejselegat Kulturfonden 1999/FILM OG TEATER
2000: Arbejds - og rejselegat Kulturfonden/FILM OG TEATER
