Kirsten Nørgaards blog

Blogindlæg: Hvad man ikke ved. Hvad betyder det geografiske for læsningen af denne bog?

En af Litteratursidens brugere har læst 'Hvad man ikke ved' og hæftede sig ved stedernes betydning for, hvordan vi læser en tekst.

Blogindlæg: Fantastisk antologi med italiensk poesi på engelsk!

Nu har du mulighed for at læse en hel bunke italienske digtere i engelsk oversættelse.

Blogindlæg: der er afslag og der er afslag

Jeg efterhånden ikke i tvivl om at jeg ville have været selvudgiver hvis jeg altså havde boet i Danmark. Måske endda med eget lille mikroskopisk forlag.

Blogindlæg: lost in translation

I min boghandel så jeg Anne Lise Marstrand Jørgensens bog oversat til italiensk, men jeg købte den ikke.

Blogindlæg: Det er svært at skrive... om kærlighed

Jeg var gæsteblogger og skulle skrive om kærlighed på bloggen Ord lidt til en side. Det var svært.

Blogindlæg: Bøger, jeg glæder mig til

I foråret kommer der flere bøger, jeg glæder mig meget til.

Blogindlæg: elefanter og pianister

Jeg har haft den underlige oplevelse at læse “Det 7. Barn” (Erik Valeur) og “Slottet ved det liguriske hav” (Henning Mortensen) lige efter hinanden.